スマートフォンのお客様は画像上でダブルタップすると拡大画像をご覧いただけます。
Please double-tap on the image to zoom up images.
作品
年代 : 万延元年
サイズ : 大判3枚続
刷 : 良
保存 : 良
詳細 : 小虫穴 / 少汚れ / マージンの一部に薄み
ディレクターコメント
伝説の大盗賊、熊坂長範と牛若丸の戦いを描いた一枚。
まず目に留まるのは、このユニークな構図であろう。今まさに斬り合おうとする長範と牛若丸が、3図にわたってのびる龕灯(がんとう)の光によって照らし出されている。
龕灯はろうそくを用いた、現代でいう懐中電灯のようなもの。
光に照らされていない部分は、人物の肌の部分だけに色が用いられており、戦いによる混乱・恐怖によりまるで時間が止まったかのようだ。
芳虎は国芳の門人で、幕末から開化期にかけて活躍した絵師の一人である。明治元年には錦絵師番付で貞秀に次いで第2位となり、トップクラスの人気があったことを物語っている。芳虎が最も活躍したのは明治維新前後の目新しい風俗を描いた横浜絵や開化絵の分野で、相当数の作品を残している。当時の多くの日本人にとっては未知の外国風景も描いた。
作品ページの見方とご購入ガイド
Information
Date : 1860
Size : O-ban / Triptych
Impression : Good
Condition : Good
Detail : Small wormholes / Slight browning / Partially thinning on margin
This artwork depicts a battle between a legendary bandit, Kumasaka Chohan, and Ushiwakamaru.
The first thing that catches our eyes is this unique composition. Chohan and Ushiwakamaru, about to slay each other, are lighted up by the ganto that stretches across three sheets.
The ganto is a lamp, similar to a flashlight in current times.
In the areas not lighted up by the ganto, only the skin of the figures is colored, as if time has stopped due to the confusion and fear caused by the battle.
Yoshitora was one of the pupils of Kuniyoshi and was active from the end of the Edo-shogunate to the Meiji era. In 1968, he become the second artist in the Ukiyo-e artist ranking, and it tells us that he had actually been known in the Ukiyo-e field.
He had especially been known for artwork of the depictions of the new culture which came from overseas and the scenery of Yokohama where thrived as an international town. In the era, general citizens hadn't seen the actual western cultures, architecture from foreign countries, and the fashions, so people could know it from Ukiyo-es.
Shopping Guide & Information of the Japanese Prints