スマートフォンのお客様は画像上でダブルタップすると拡大画像をご覧いただけます。
Please double-tap on the image to zoom up images.
作品
年代 : 明治29年
サイズ : 大判
刷 : 良
保存 : 良
詳細 : 少汚れ
ディレクターコメント
源義家が後三年合戦から戻る際、現在の福島県いわき市にあった勿来の関を通る様子を描いた1枚。題名を現代語訳すると、
「来るなかれという名の勿来の関なのだから、吹く風も来ないでくれと思うのだが、道を塞ぐほどに山桜の花が散っている。」となる。
月耕は独学で絵を学び、輸出向けの陶器、漆器の下絵などを描いて画技を磨いた。そうした中で明治10年頃に征韓論の時事物浮世絵を自費出版して、少しずつ知られるようになる。明治15年頃より挿絵、口絵を手掛け、一躍人気絵師の仲間入りを果たした。
明治18年の「東京流行細見」に示された浮世絵師の細見では、7番目に挙げられている。浮世絵系の師弟関係の埒外にあり、しかもデビュー間もない時期であることを勘案すると、かなりの高評価といえる。
その後は人気絵師としての地位を確立して、各会においても一等褒状や銀杯、銅牌を重ねた。
作品ページの見方とご購入ガイド
Information
Date : 1896
Size : O-ban
Impression : Good
Condition : Good
Detail : Slight browning
This artwork depicts Minamoto no Yoshiie passing through the Nakoso-no-Seki in present-day Iwaki City, Fukushima Prefecture, on his way back from the Gosannen Battle.
The title in poem style means, "Since Nakosuri-no-seki is named 'Do not come,' I wish the wind would not blow, but in fact the wind is blowing and the mountain cherry blossoms are scattered to the point of blocking the way."
Gekko learned the painting techniques by himself from the design work of the painting on the ceramic and lacquer. After the study, he started self-publishing in 1877, and it made him known little by little. From 1882, he started the work of Kuchi-e and illustration. After that, he became one of the most famous artists.
Also, he was rated in 7th place of the Ukiyo-e artist on "Guide of the vogue of Tokyo" in 1885. Considering that he was a newcomer in the Ukiyo-e field, and also, the rank at the time was generally related to the connections between the teacher and pupils, it was an unusual reputation.
Shopping Guide & Information of the Japanese Prints