0

歌重(広重三代) / 夏商人繁花の図

SKU: C23062
タグ: 動物  
スマートフォンのお客様は画像上でダブルタップすると拡大画像をご覧いただけます。
Please double-tap on the image to zoom up images.

作品
年代 : 慶応4年
サイズ : 大判2枚続
刷 : 良
保存 : 良
詳細 : -

ディレクターコメント
本作は一見単純に活気ある夏商人達を描いている様に見えるが、実際は着物の模様などを用いて当時の幕府について描いた風刺画である。菊模様の着物に身を包んだ子供は天皇を指しており、本図では会津藩を示す松の木模様の着物の人物が天皇を抱いている。
こうした風刺画は江戸で大流行し、いかに情報を的確に庶民に読み解かせるかが絵師の腕の見せ所であった。また、このような僅かな情報から当時の世相を読み解いていた江戸の庶民の政治的関心も相当なものだったと窺える。

作者は歌しけ(歌重)とあり、広重三代と同一人物であると考えられる。

広重三代は広重の門人で、文久頃から重政と称して作画を始めたが、慶応元年に広重二代が師の家を去った後は、広重三代と称した。開化絵の名手として名高く、からりとした明治前期の時代色を良く伝えている。

作品ページの見方とご購入ガイド



Information
Date : 1868
Size : O-ban / Diptych
Impression : Good
Condition : Good
Detail : -

At first glance, this work appears to be a simple depiction of lively summer merchants, but it is in fact a caricature that uses kimono patterns and other elements to depict the Shogunate of the time. The child in the chrysanthemum-patterned kimono refers to the emperor, and the figure in the pine tree-patterned kimono and holiding the emperor in his arm represents the Aizu domain.
Such caricatures were very popular in Edo (Tokyo), and the skill of the artist was how accurately the information could be deciphered by the common people. The political interest of the common people of Edo, who were able to decipher the state of affairs at the time from such a small amount of information, was also considerable.

The artist of this work is Utashige, who is considered to be the same person as Hiroshige III.

HiroshigeⅢ was a pupil of Hiroshige. His first artist name was Shigemasa, and after HiroshigeⅡ left his master, he changed his name to HiroshigeⅢ. HiroshigeⅢ had earned a reputation with the depictions of the civilization during the change from the Edo era to the Meiji era.

Shopping Guide & Information of the Japanese Prints