スマートフォンのお客様は画像上でダブルタップすると拡大画像をご覧いただけます。
Please double-tap on the image to zoom up images.
作品
年代 : 安政4年
サイズ : 大判
刷 : 良
保存 : 良
詳細 : 小虫穴補修
ディレクターコメント
東に向って坂を見下ろすように描かれた本作品の舞台は、現在の国会議事堂前である。季節は新春正月で、空は凧で賑わっている。正月の注文が入ったのか、出前を運ぶ蕎麦屋も良い顔。新年の良い空気に満ちた一枚。
様々な作品を描いてきた広重が最後にたどり着いたのは、大胆な構図が特徴の「名所江戸百景」であった。モネやゴッホといった印象派の巨匠たちが模写したことで世界的にも知られている。高い視点から見下ろす俯瞰図や前景に印象的な素材を大きく描く遠近法、様々な摺りの技術を駆使した表現方法など、晩年に至ってなお新しい試みが随所に見られる意欲作である。日頃何気なく目にしている風景が、広重の手に掛かればこうも印象深くなるのかという驚きこそが、江戸の人々を魅了したのではないだろうか。
作品ページの見方とご購入ガイド
Information
Date : 1857
Size : O-ban
Impression : Good
Condition : Good
Detail : Restored small wormholes
This scenery, depicted looking down the hill toward the east, is the current location in front of the National Diet Building. It is the New Year's Day, and the sky is filled with kites. The soba noodle shop delivering New Year's orders also looks pleasant. This print work is filled with the good atmosphere of the New Year.
The hit series of Ukiyo-e "One Hundred Famous Views of Edo", first published from 1856-1859, including several of the Ukiyo-e masterpieces by Hiroshige. Hiroshige began this project at the age of sixty, and in it, captured many charming scenes of the Edo era through very original, vertically-arranged compositions. Though he intended to create 100 images in the beginning, the overwhelming popularity of this series led the artist to produce a total of 118 prints over 3 years.
Hiroshige was born in 1776, the son of Ando Genemon, a fireman on the Yashirosu river bank in Edo. He loved painting from an early age and became a student of Utagawa Toyohiro at the age of 15. At first, Hiroshige painted beauties and portraits of actors. He became famous as a popular painter by creating numerous landscapes, starting with his "Famous Places of the Eastern Capital" series.